mi pu lili.
In the “Official Toki Pona Dictionary”, “moku” is listed only as a verb,
however the book includes two example sentences using it as a noun:
moku li suli e mi
eating makes me tall
jan utala li sona pali e moku pona
the warrior knows how to make good food
It’s used both for “eating” and for “food”.
I think “e” can be used only after a “li” (unless that has been ommited after “mi / sina” or replaced by “o”).
moku telo nasa li pona
In this sentence, “telo” modifies “moku” and the result is modified by “nasa”.
Assuming “moku” means “food”, “moku telo” might be a soup,
“moku telo nasa” an intoxicating soup.
“pi” could be used to separate both groups:
moku pi telo nasa …
Translating “moku” to “eating” or “consuming”, this would mean “drinking of alcohol”.
Some alternative translations I could come up with:
“It’s good that I/everyone drink(s) alcohol”
ni li pona: mi moku e telo nasa
ni li pona: jan ale li moku e telo nasa
“Alcohol is good for me / everyone”
telo nasa li pona e mi
telo nasa li pona e jan ale